Actions
Incoming Resources
- Mario y el agujero en el cielo, como un quimico salvo nuestro planeta, Elizabeth Rusch ; ilustrado por Teresa Martinez ; traducido por Carlos E. Calvo
- Perrazo y Perrito, Big Dog and Little Dog, Dav Pilkey ; traducido por Carlos E. Calvo
- El puesto de limonada, adaptación de Erica Zappy Wainer ; traducido por Carlos E. Calvo = Lemonade stand / adaptation by Erica Zappy Wainer
- ¡Me gusta cómo soy!, I like myself!, Karen Beaumont ; illustrado por / illustrated by David Catrow ; translated by Carlos E. Calvo
- A contar amabilidad, diez formas de darles la bienvenida a niños refugiados = Counting kindness : ten ways to welcome refugee children, Hollis Kurman ; illustrated by Barroux ; translated by Carlos Calvo
- Buenas noches, perrito bueno, Good night, good dog, Mary Lyn Ray ; illustrado por/illustrated by Rebecca Malone ; translated by/traducido por Carlos E. Calvo
- La niñera dijo: "Es hora de ir a la cama", Peggy Perry Anderson ; traducido por Carlos E. Calvo
- Lola quiere un gato, Anna McQuinn ; ilustrado por Rosalind Beardshaw ; traducido por Carlos E. Calvo
- A treasury of Curious George, Margret & H.A. Rey ; illustrated in the style of H.A. Rey by Vipah Interactive and Martha Weston ; translated by Carlos E. Calvo = Colección de oro Jorge el curioso / ilustrado en el estilo de H.A. Rey por Vipah Interactive y Martha Weston ; traducido por Carlos E. Calvo
- Buenas noches motores, Good night engines, de Denise Dowling Mortensen ; ilustrado por Melissa Iwai / by Denise Dowling Mortensen ; illustrated by Melissa Iwai ; translated by Carlos Calvo
- Lola va a la escuela, Anna McQuinn ; ilustrado por Rosalind Beardshaw ; traducido por Carlos E. Calvo
- ¡Los animales no se dormían!, The animals would not sleep!, Sara Levine ; illustrated by/ilustrado por Marta Álvarez Miguéns ; translated by/traducido por Carlos Calvo
- Lola planta un jardín, Anna McQuinn ; illustrado por Rosalind Beardshaw ; translated by Carlos E. Calvo
- Feliz Navidad, Jorge el curioso, Merry Christmas, Curious George, escrito por/written by, Cathy Hapka ; illustrado en el estilo de/illustrated in the style of, H.A. Rey ; traducido por/translated by, Carlos E. Calvo ; por/by Mary O'Keefe Young
- ¡Esquivel!, un artista del sonido de la era espacial, Susan VanHecke ; ilustrado por Duncan Tonatiuh ; traducido por Carlos E. Calvo
- Un hogar para las abejas, adaptación de Julie Tibbott ; basado en la serie de televisión escrita por Ron Holsey ; traducido al español por Carlos E. Calvo = A home for honeybees / adaptation by Julie Tibbott ; based on the TV series teleplay written by Ron Holsey ; translated by Carlos E. Calvo
- Lluvia!, Rain!, escrito por Linda Ashman ; ilustrado por Christian Robinson ; traducido por Carlos E. Calvo = Rain! / story by Linda Ashman ; pictures by Christian Robinson ; translation by Carlos E. Calvo
- Lola quiere un gato, Anna McQuinn ; ilustrado por Rosalind Beardshaw ; traducido por Carlos Calvo
- Jorge el curioso se divierte haciendo gimnasia, Curious George Gymnastics fun, adaptation by Leora Bernstein ; based on the TV series teleplay written by Bill Burnett ; translated by Carlos E. Calvo ; adaptación de Leora Bernstein ; basado en la programa de televisión escrito por Bill Burnett ; traducido por Carlos E. Calvo
- Quae llenaraa la canasta?, What will fit?, Grace Lin ; translated by Carlos Calvo
- El último malvavisco, The last marshmallow, Grace Lin ; translated by Carlos Calvo
- Jorge el curioso, el puesto de limonada, adaptado por Erica Zappy ; basado en el guión para televisión escrito por Gentry Menzel ; traducido por Carlos E. Calvo = Curious George : lemonade stand / adaptation by Erica Zappy Wainer ; based on the TV series teleplay written by Gentry Menzel
- Lía & Luís : who has more?, ¿quién tiene más? = Lía & Luís : who has more?, Ana Crespo ; illustrated by/ilustrado por Giovana Medeiros ; translated by/ traducido por Carlos Calvo
- Big Dog and Little Dog going for a walk, Perrazo y Perrito van a pasear, Dav Pilkey, traducido por Carlos E. Calvo
- Perrazo y Perrito se meten en problemas, Big Dog and Little Dog getting in trouble, Dav Pilkey ; traducido por Carlos E. Calvo
- Lia y Luis, Lia & Luís, ¿quién tiene más? =, who has more?, Ana Crespo ; illustrated by/ilustrado por Giovana Medeiros ; translated by/ traducido por Carlos Calvo
- Toy trouble, written by Karen Barss ; translated by Carlos E. Calvo ; based on the characters created by Susan Meddaugh = Problemas con un juguete / escrito por Karen Barss ; traducido al español por Carlos E. Calvo ; basado en los personajes creados por Susan Meddaugh
- Where is the green sheep?, Dónde está la oveja verde?, Mem Fox ; illustrated by Judy Horacek ; translated by/traducido por Carlos E. Calvo
- Figuras y ratones, Ellen Stoll Walsh ; translation by Carlos E. Calvo
- ¡Hasta las rodillas!, Up to my knees!, Grace Lin ; translated by Carlos Calvo
- Joe quiere jugar, Peggy Perry Anderson ; traducido por Carlos E. Calvo
- Los animales no se dormian! =, The animals would not sleep, Sara Levine ; illustrated by/ilustrado por Marta Álvarez Miguéns ; translated by/traducido por Carlos Calvo
- La casa de algun dia, Julia Durango ; ilustrado por Bianca Diaz ; traducido por Carlos E. Calvo
- Lia y Luís, ¿quién tiene más? = Lia & Luís : who has more?, Ana Crespo ; illustrated by/ilustrado por Giovana Medeiros ; translated by/ traducido por Carlos Calvo
- Mario y el agujero en el cielo, como un quimico salvo nuestro planeta, Elizabeth Rusch ; ilustrado por Teresa Martinez ; traducido por Carlos E. Calvo
- Perrazo y Perrito, Big Dog and Little Dog, Dav Pilkey ; traducido por Carlos E. Calvo
- El puesto de limonada, adaptación de Erica Zappy Wainer ; traducido por Carlos E. Calvo = Lemonade stand / adaptation by Erica Zappy Wainer
- A contar amabilidad, diez formas de darles la bienvenida a niños refugiados = Counting kindness : ten ways to welcome refugee children, Hollis Kurman ; illustrated by Barroux ; translated by Carlos Calvo
- ¡Me gusta cómo soy!, I like myself!, Karen Beaumont ; illustrado por / illustrated by David Catrow ; translated by Carlos E. Calvo
- Buenas noches, perrito bueno, Good night, good dog, Mary Lyn Ray ; illustrado por/illustrated by Rebecca Malone ; translated by/traducido por Carlos E. Calvo
- Lola quiere un gato, Anna McQuinn ; ilustrado por Rosalind Beardshaw ; traducido por Carlos E. Calvo
- A treasury of Curious George, Margret & H.A. Rey ; illustrated in the style of H.A. Rey by Vipah Interactive and Martha Weston ; translated by Carlos E. Calvo = Colección de oro Jorge el curioso / ilustrado en el estilo de H.A. Rey por Vipah Interactive y Martha Weston ; traducido por Carlos E. Calvo
- La niñera dijo: "Es hora de ir a la cama", Peggy Perry Anderson ; traducido por Carlos E. Calvo
- Buenas noches motores, Good night engines, de Denise Dowling Mortensen ; ilustrado por Melissa Iwai / by Denise Dowling Mortensen ; illustrated by Melissa Iwai ; translated by Carlos Calvo
- Lola va a la escuela, Anna McQuinn ; ilustrado por Rosalind Beardshaw ; traducido por Carlos E. Calvo
- ¡Los animales no se dormían!, The animals would not sleep!, Sara Levine ; illustrated by/ilustrado por Marta Álvarez Miguéns ; translated by/traducido por Carlos Calvo
- Lola planta un jardín, Anna McQuinn ; illustrado por Rosalind Beardshaw ; translated by Carlos E. Calvo
- Feliz Navidad, Jorge el curioso, Merry Christmas, Curious George, escrito por/written by, Cathy Hapka ; illustrado en el estilo de/illustrated in the style of, H.A. Rey ; traducido por/translated by, Carlos E. Calvo ; por/by Mary O'Keefe Young
- ¡Esquivel!, un artista del sonido de la era espacial, Susan VanHecke ; ilustrado por Duncan Tonatiuh ; traducido por Carlos E. Calvo
- Jorge el curioso, el puesto de limonada, adaptado por Erica Zappy ; basado en el guión para televisión escrito por Gentry Menzel ; traducido por Carlos E. Calvo = Curious George : lemonade stand / adaptation by Erica Zappy Wainer ; based on the TV series teleplay written by Gentry Menzel
- Lola quiere un gato, Anna McQuinn ; ilustrado por Rosalind Beardshaw ; traducido por Carlos Calvo
- Lluvia!, Rain!, escrito por Linda Ashman ; ilustrado por Christian Robinson ; traducido por Carlos E. Calvo = Rain! / story by Linda Ashman ; pictures by Christian Robinson ; translation by Carlos E. Calvo
- Un hogar para las abejas, adaptación de Julie Tibbott ; basado en la serie de televisión escrita por Ron Holsey ; traducido al español por Carlos E. Calvo = A home for honeybees / adaptation by Julie Tibbott ; based on the TV series teleplay written by Ron Holsey ; translated by Carlos E. Calvo
- Jorge el curioso se divierte haciendo gimnasia, Curious George Gymnastics fun, adaptation by Leora Bernstein ; based on the TV series teleplay written by Bill Burnett ; translated by Carlos E. Calvo ; adaptación de Leora Bernstein ; basado en la programa de televisión escrito por Bill Burnett ; traducido por Carlos E. Calvo
- Quae llenaraa la canasta?, What will fit?, Grace Lin ; translated by Carlos Calvo
- El último malvavisco, The last marshmallow, Grace Lin ; translated by Carlos Calvo
- Lía & Luís : who has more?, ¿quién tiene más? = Lía & Luís : who has more?, Ana Crespo ; illustrated by/ilustrado por Giovana Medeiros ; translated by/ traducido por Carlos Calvo
- Perrazo y Perrito se meten en problemas, Big Dog and Little Dog getting in trouble, Dav Pilkey ; traducido por Carlos E. Calvo
- Big Dog and Little Dog going for a walk, Perrazo y Perrito van a pasear, Dav Pilkey, traducido por Carlos E. Calvo
- Lia y Luis, Lia & Luís, ¿quién tiene más? =, who has more?, Ana Crespo ; illustrated by/ilustrado por Giovana Medeiros ; translated by/ traducido por Carlos Calvo
- Toy trouble, written by Karen Barss ; translated by Carlos E. Calvo ; based on the characters created by Susan Meddaugh = Problemas con un juguete / escrito por Karen Barss ; traducido al español por Carlos E. Calvo ; basado en los personajes creados por Susan Meddaugh
- Where is the green sheep?, Dónde está la oveja verde?, Mem Fox ; illustrated by Judy Horacek ; translated by/traducido por Carlos E. Calvo
- ¡Hasta las rodillas!, Up to my knees!, Grace Lin ; translated by Carlos Calvo
- Figuras y ratones, Ellen Stoll Walsh ; translation by Carlos E. Calvo
- Joe quiere jugar, Peggy Perry Anderson ; traducido por Carlos E. Calvo
- La casa de algun dia, Julia Durango ; ilustrado por Bianca Diaz ; traducido por Carlos E. Calvo
- Lia y Luís, ¿quién tiene más? = Lia & Luís : who has more?, Ana Crespo ; illustrated by/ilustrado por Giovana Medeiros ; translated by/ traducido por Carlos Calvo
- Los animales no se dormian! =, The animals would not sleep, Sara Levine ; illustrated by/ilustrado por Marta Álvarez Miguéns ; translated by/traducido por Carlos Calvo