Kawabata, Yasunari, 1899-1972
Date
1899-1972
Label
Kawabata, Yasunari, 1899-1972
Name
Kawabata, Yasunari
Actions
Incoming Resources
- Contributor of5
- Arigatō-san, Janus Films ; Kamata eiga Shōchiku Kinema Kabushiki Kaisha ; Kawabata Yasunari saku ; Shimizu Hiroshi eigaka
- Snow country and Thousand cranes, the Nobel Prize edition of two novels, by Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
- Snow country
- Sudden fiction international, sixty short-short stories, edited by Robert Shapard and James Thomas ; introduction by Charles Baxter
- The world treasury of love stories, selected and with an introduction by Lucy Rosenthal ; with a foreword by Clifton Fadiman, general editor
- Creator of28
- Śpiące piękności tysiąc żurawi, Yasunari Kawabata ; przełożył z japońskiego Mikołaj Melanowicz
- Beauty and sadness, Yasunari Kawabata ; translated by Howard S. Hibbett
- The dancing girl of Izu and other stories, Yasunari Kawabata ; translated by J. Martin Holman
- The sound of the mountain
- House of the sleeping beauties, and other stories
- Thousand cranes, Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
- The master of go, Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
- Snow country, and Thousand cranes
- Snow country and Thousand cranes, the Nobel Prize edition of two novels, by Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
- House of the sleeping beauties, and other stories, Yasunari Kawabata ; introduced by Yukio Mishima ; translated by Edward Seidensticker
- Lo bello y lo triste, Yasunari Kawabata ; [traducción: Nélida M. de Machain y María J. Sobejano]
- Palm-of-the-hand stories, by Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Lane Dunlop and J. Martin Holman
- The sound of the mountain, Translated from the Japanese by Edward M. [i.e. G.] Seidensticker
- Qian yu he, 千羽鹤, Shi Cuifeng yi
- Thousand cranes, Yasunari Kawabata ; translated by Edward G. Seidensticker
- The lake
- The old capital, by Yasunari Kawabata ; translated by J. Martin Holman
- The lake, Translated by Reiko Tsukimura
- The master of go, Translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
- Dandelions, Yasunari Kawabata ; translated by Michael Emmerich
- House of the sleeping beauties, and other stories, Yasunari Kawabata ; introduced by Yukio Mishima ; translated by Edward Seidensticker
- The house of the sleeping beauties and other stories, translated [from the Japanese] by Edward G. Seidensticker
- Snow country, Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
- Snow country, Yasunari Kawabata ; translated by Edward G. Seidensticker
- First snow on Fuji, Yasunari Kawabata ; translated by Michael Emmerich
- Snow country, Yasunari Kawabata ; translated by Edward G. Seidensticker
- País de nieve
- Beauty and sadness, Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Howard Hibbett
- Focus of2
- Author of1