Public Libraries of Suffolk County, New York

Sir Gawain and the Green Knight, a new verse translation, [translated by] Simon Armitage

Label
Sir Gawain and the Green Knight, a new verse translation, [translated by] Simon Armitage
Language
eng
Index
no index present
Literary Form
non fiction
Main title
Sir Gawain and the Green Knight
Medium
electronic resource eBook
Nature of contents
dictionaries
Responsibility statement
[translated by] Simon Armitage
Review
"Preserved on a single surviving manuscript during from around 1400 composed by an anonymous master, Sir Gawain and the Green Knight was rediscovered only two hundred years ago and published for the first time in 1839. One of the earliest great stories of English literature after Beowulf, the poem narrates the strange tale of a green knight on a green horse, who rudely interrupts the Round Table festivities one Yuletide, casting a pall of unease over the company and challenging one of their number to a wager." "The virtuous Gawain accepts and decapitates the intruder with his own axe. Gushing blood, the knight reclaims his head, orders Gawain to seek him out a year hence, and departs. Next Yuletide Gawain dutifully sets forth. His quest for the Green Knight involves a winter journey, a seduction scene in a dreamlike castle, a dire challenge answered - and a drama of enigmatic reward disguised as psychic undoing." "Following in the tradition of Ted Hughes, Marie Boroff, and J. R. R. Tolkien, Simon Armitage, one of England's leading poets, has produced an inventive translation of this Arthurian epic that resounds with both clarity and verve. As England's Sunday Telegraph wrote, "Armitage's animated translation is to be welcomed for helping to liberate Gawain from academia, as Seamus Heaney did in 1999 for Beowulf." His work, presented here with facing original text and a note on the text by Harvard scholar James Simpson, is meticulously responsible to the sophistication of the original - but responds equally to its own powerfully persuasive ambition to be read as a totally new poem. It is as if two poets, six hundred years apart, set out on a journey through the same mesmerizing landscapes - acoustic, physical, and metaphorical -in the course of which the Gawain poet has finally found his true and long-awaited translator."--BOOK JACKET
Sub title
a new verse translation
Table Of Contents
Introduction / Simon Armitage -- A note on Middle English meter / James Simpson -- Sir Gawain and the Green Knight -- Acknowledgments -- About the Gawain poet -- About the translator
Content

Incoming Resources