Children's poetry, American -- Translations into Spanish
Label
Children's poetry, American -- Translations into Spanish
Name
Children's poetry, American
Sub focus
Actions
Incoming Resources
- Subject of22
- The desert is my mother, El desierto es mi madre , by Pat Mora ; art by Daniel Lechon
- Arenas y trinos, abecedario del raio = Sand and song : the ABCs of the river, por/by Alma Flor Ada & Rosalma Zubizarreta-Ada ; ilustraciones de/illustrations by Gabhor Utomo
- Book!, ¡Libro!, Kristine O'Connell George ; illustrated by Maggie Smith ; Spanish translation by Victoria Ortiz
- Angels ride bikes and other fall poems, Los ángeles andan en bicicleta y otros poemas de otoño, Francisco X. Alarcón ; illustrations, Maya Christina Gonzalez
- La alegría de ser tú y yo, por W. Nikola-Lisa ; ilustrado por Michael Bryant ; traducido por Yanitzia Canetti
- Animal poems of the Iguazú, poems, Francisco X. Alarcón ; illustrations, Maya Christina Gonzalez = Animalario del Iguazú : poemas / Francisco X. Alarcón ; ilustraciones, Maya Christina Gonzalez
- Angels ride bikes and other fall poems, Los ángeles andan en bicicleta y otros poemas de otoño, Francisco X. Alarcón ; illustrations, Maya Christina Gonzalez
- From the bellybutton of the moon and other summer poems, poems, Francisco X. Alarcón ; illustrations, Maya Christina Gonzalez = Del ombligo de la luna y otros poemas de verano / poemas, Francisco X. Alarcón ; ilustraciones, Maya Christina Gonzalez
- Iguanas in the snow and other winter poems, And Other Winter Poems / Y Otros Poemas De Invierno, poems, Francisco X. Alarcón ; illustrations, Maya Christina Gonza[l]ez = Iguanas en la nieve y otros poemas de invierno / poemas, Francisco X. Alarcón ; ilustraciones, Maya Christina Gonza[l]ez
- Sol a sol, bilingual poems, written and selected by Lori Marie Carlson ; illustrated by Emily Lisker
- Laughing out loud, I fly, poems in English and Spanish, Juan Felipe Herrera ; drawings by Karen Barbour
- The desert is my mother, El desierto es mi madre , by Pat Mora ; art by Daniel Lechón
- The desert is my mother, El desierto es mi madre, by Pat Mora
- Delicious hullabaloo, Pachanga deliciosa, by Pat Mora ; illustrations by Francisco X. Mora ; Spanish translation by Alba Nora Martínez and Pat Mora
- Allá en la pradera, un poema para contar, escrito por Olive A. Wadsworth ; ilustrado por Anna Vojtech ; traducido por Gerardo Gambolini
- Laughing tomatoes and other spring poems, Jitomates risueños y otros poemas de primavera : poems, Francisco X. Alarcón ; pictures by Christina Gonzalez
- Delicious hullabaloo, Pachanga deliciosa, by/por Pat Mora ; illustrations byilustraciones por Francisco X. Mora ; Spanish translation by/traduccion al espanol por Alba Nora Martínez and Pat Mora
- En aquél prado, una antigua rima de números, basada en la original por Olive A. Wadsworth ; ilustraciones de David A. Carter
- Delicious hullabaloo, Pachanga deliciosa, by Pat Mora ; illustrations by Francisco X. Mora ; [Spanish translation by Alba Nora Martínez and Pat Mora]
- Iguanas in the snow and other winter poems, poems, Francisco X. Alarcón ; illustrations, Maya Christina Gonza[l]ez = Iguanas en la nieve y otros poemas de invierno / poemas, Francisco X. Alarcón ; ilustraciones, Maya Christina Gonza[l]ez
- The dream on Blanca's wall, poems in English and Spanish = El sueño pegado en la pared de Blanca : poemas en Ingles y Español, by Jane Medina ; illustrations by Robert Casilla
- Hay luz en el desván, Shel Silverstein ; traducción de Victoria Alonso
Outgoing Resources
- Focus1
- Sub focus1