The forty days of Musa Dagh, Franz Werfel ; based on the translation from the German by Geoffrey Dunlop, revised & expanded by James Reidel, with a preface by Vartan Gregorian
The work The forty days of Musa Dagh, Franz Werfel ; based on the translation from the German by Geoffrey Dunlop, revised & expanded by James Reidel, with a preface by Vartan Gregorian represents a distinct intellectual or artistic creation found in Public Libraries of Suffolk County, New York.

Resource ID
  • p8q8O5zOCWs
Is active
  • True
Provenance
  • http://graph.ebsco.link/source/marc
Rules version
  • 2
Rules
  • http://graph.ebsco.link/transform/marcjs
Type
  • http://bibfra.me/vocab/lite/Work
  • http://bibfra.me/vocab/marc/Books
  • http://bibfra.me/vocab/marc/LanguageMaterial
Label
  • The forty days of Musa Dagh, Franz Werfel ; based on the translation from the German by Geoffrey Dunlop, revised & expanded by James Reidel, with a preface by Vartan Gregorian
Main title
  • The forty days of Musa Dagh
Responsibility statement
  • Franz Werfel ; based on the translation from the German by Geoffrey Dunlop, revised & expanded by James Reidel, with a preface by Vartan Gregorian
Language
  • eng
Summary
  • A historical novel that tells of a group of five thousand Armenian villagers, led by Gabriel Bagradian, who retreat to the mountain Musa Dagh in 1915 where they struggle for forty days against Turkish troops whose goal is to exterminate the Armenian people
Index
  • no index present
Literary form
  • novels
Series statement
  • Verba Mundi, international literature series, 20
Creator
Contributor
Classification
Content category
Is part of
Subject